خطابات العرش صعبة للغاية بالنسبة لنصف الهولنديين
يقول خبراء اللغة لـ الجمل الطويلة والكلمات الصعبة والاستعارات تجعل النص صعب الفهم. ومع ذلك ، فإن معظم الخبراء لا يمانعون بالضرورة. “إنها في الواقع نوع من اللعب.”
أولا الشكاوى. عادة ما تكون خطابات العرش على مستوى HBO أو اللغة الأكاديمية. البروفيسور ليو لينتز: “معظم الهولنديين لديهم دبلوم MBO ، ومعرفة مسبقة قليلة ودوافع قليلة لفهم النصوص الحكومية. وهذا يجعل الطموح في إلقاء خطاب من العرش مفهومًا لمعظم الهولنديين غير محتمل تمامًا.”
يسمع الأستاذ المساعد هينك باندر ماعت دائمًا الكثير من المصطلحات السياسية. “الأشخاص الذين لا يعترفون بأنفسهم في هذا الشعور يشعرون بأنهم مهملون”. ويقدر أن 80 في المائة من خطاب العرش يمكن أن يكون أبسط.
‘مشاركة؟ فقط نسميها مشاركة ‘
تشير المستشارة مارييت حتينك من مؤسسة القراءة والكتابة إلى أن النص يتكون من لغة مكتوبة معقدة لا داعي لها. “نحن نفضل” اللغة المنطوقة بعناية “. لا يجب أن تكون هذه لغة عامية. ولكن عندما يتحدث ويليم ألكسندر عن” المشاركة “، على سبيل المثال ، يمكنك أيضًا التفكير: فقط أطلق عليها اسم” مشاركة “.”
تون دن بون ، رئيس تحرير فان ديل: “هناك عدد غير قليل من الكلمات الصعبة والصيغ الغامضة في خطابات العرش ، مثل” النسب المتغيرة على المسرح العالمي “أو حتى” الألواح المنزلقة “. ويتوقع أن يتحدث الملك ويليم ألكسندر عن “تضخم مقلق” هذه المرة. “هذا أيضًا مصطلح صعب لكثير من الناس. لكن” الناس لم يعد بإمكانهم دفع ثمن مشترياتهم من البقالة “: الجميع يفهم ذلك.”
يعتقد البروفيسور لينتز أن النص صعب للغاية بسبب المجموعات المستهدفة العديدة لخطاب العرش. “على سبيل المثال ، هناك جمهور من المهنيين وجمهور كبير جدًا من الأشخاص العاديين. يجب خدمة مؤيدي ومعارضي إجراءات معينة.” وهكذا يصبح النص الموجه للجميع نصًا يستبعد نصف الناس.
لكن هل هذا سيء حقًا …
الكثير من النقد. هل من السيئ حقًا أن يستثني خطاب العرش الكثير من الناس؟ ليس حقًا ، كما يقول معظم الخبراء الذين تحدثوا إلى NU.nl. البروفيسور لينتز: “ليس عليهم أن يفهموا كل شيء ، طالما أنهم يفهمون النبرة. هل الحكومة مهتمة أم متفائلة؟ هل أداء هولندا جيد أم سيئ؟”
وفقًا لروز دي بروين من Genootschap Onze Taal ، فإن خطابات العرش لها معنى رمزي بشكل أساسي. “سيكون من الرائع بالطبع أن يتابع كل هولندي خطابات العرش. لكن تم اختيار زاوية مختلفة: خطاب مهيب. يكفي أناس يعتقدون: أرى الملك ، المدرب ، فستان ماكسيما الجميل .. . ثم تحدث إليّ الملك أيضًا بلغة جميلة. ثم إنه مجرد تقليد لا يزال بإمكان الناس الاستمتاع به كثيرًا “.
يؤكد رئيس التحرير دن بون أيضًا على الوظيفة الرمزية: “يمكنك أيضًا اعتبارها طقوسًا. حفل لا يتعين عليك فهم ذرة واحدة. ويمكن للحكومة الوطنية بعد ذلك أن تظهر: انظر ، نحن نحافظ على العالم المرحلة في الأفق ونحن نولي اهتمامًا لمخاوفك ورغباتك “.
‘أقرب إلى الناس؟ اقترب أكثر من لغتهم ‘
يصر Pander Maat ، الذي لا يتغاضى عن الصعوبة مثل الخبراء الآخرين: “إذا كنت تريد الاقتراب من الناس ، فعليك الاقتراب من لغة الناس”. لكن الخبيرة الملكية جوستين مارسيلا لا ترى أن هذا يحدث في أي وقت قريب. إنها تعتقد أن شيئًا أبسط ممكن بالتأكيد ، لكن مثل هذا الاحتفال له مظهر معين. ليس من قبيل الصدفة أن يجلس الملك على عرش أنيق بدلاً من كرسي ايكيا.
“علاوة على ذلك ، في يوم الميزانية ، أعتقد أن عامل ربط ويليم ألكساندر أقل أهمية من المصلحة الدستورية. إنه رئيس دولتنا ، واليوم يمثل مجتمعنا. الأمر يتعلق بحياتك ، لذا يجب أن تبذل قصارى جهدك لفهمها . غالبًا ما ينجح ، طالما أنك لا تقوم بتصحيح الكلب في هذه الأثناء وتعمل على حياكتك ”.
ولكن حتى مع الاهتمام الكامل ، لن يفهم الكثير من الهولنديين خطاب العرش. يعتقد دين بون أنها ليست كارثة ، لأن نص فاتورة المليون دولار في نهاية المطاف أكثر أهمية ، حسب قوله. بالإضافة إلى كيف أن وسائل الإعلام تلخصها.
“من المحتمل أن يقال في خطاب العرش أن كل شيء يجري على المسرح العالمي. لكن في النهاية سوف تقرأ في الجريدة بناءً على فاتورة الملايين التي يتعين علينا دفع المزيد من الضرائب ، لأن المزيد من الأموال تذهب للجيش. وهذا في النهاية ما يجده الناس مهمًا “.
طلبت NU.nl من خدمة المعلومات الحكومية الرد ، لكنها لم تتلقها بعد.
الخبراء في هذا المقال
ليو لينتز: أستاذ فخري في تصميم النصوص والاتصالات – جامعة أوتريخت
هينك باندر ماعت: محاضر – باحث أول في مجموعة تخصص اللغة والتواصل – جامعة يوريخت
تون دن بون: رئيس تحرير قواميس فان ديل
روس دي بروين: مستشار لغة في جمعية لغتنا
مارييت حطينك: نصيحة